Rune J-Resources
ホーム

掲示板

リンク

メール
RuneGame

RuneNews

RuneCenter

EvilCity


Wotankeld
▼ジャール

Greetings,Ragnar. I hope you feel fit,and ready for your final training with Ulf. Drink mead from my table to fortify yourself,my son.

やあ、ラグナー。ウルフとの最後の修行の覚悟ができていると期待している。テーブルにあるはちみつ酒を飲んで栄養を付けなさい、息子よ。

You must continue your studies of the ways of war,son. Wisdom will come with experience,and you'll have need of both in these dark times. Slaughter and destructions sweeps across the land,and I fear it approaches our own village.

おまえは戦術の勉強をしつづけなければならない。知識は経験と共に得られ、この暗黒の時代その両方を必要とするだろう。国を一掃する虐殺と破壊、それが私たちの村へと近づいてくるのが心配だ。

Your mother and I are proud of you,my son. In time,you will take my place and sit in the cheiftain's seat in the village longhouse.

母と私はおまえを誇りに思っている、息子よ。時が来れば私に代わり、共同住居の cheiftain (liutenant?)の職につくだろう。

Be on your way,son. Despite the ceremony,you must face Ulf before you can truly call yourself a warrior. He awaits you in the longhouse!

自分の道を貫くのだ。式典はあったが、自分のことを本当に戦士と呼ぶ前にウルフに立ち向かわなければならない。彼は共同住居で待っている。

▼友達

Ragnar...It's fair time the village added your sword to our ranks,frined. Did Ulf...? No. I can see you've yet to visit the weapons master...heh heh.

ラグナー…君が村の戦士に加えられる時だね。ウルフのとこへは行った?…ってまだか。いずれ行かなきゃならないんでしょ…あははは。

And old man and a girl just came into the village,and they told up that Conrack's men are burning the Grove of the Gods!

老人と少女がこの村に来た時、コンラックの連中が神々の森を燃やしていると言っていた。

Ragnar,go see Ulf at the longhouse,and we'll get a cup of mead afterwards. I swear not to laugh at your bruises.

ラグナー、共同住居のウルフに会いに行った後はちみつ酒を飲もうよ。傷だらけの君を笑わないことは誓う。

Don't let me frighten you away from the weaponmaster.my friend.I am certian your sword arm is strong enough to complete the training...

達人から逃げだしてきて僕を驚かせないでくれよ。君の剣の腕は修行を終わらせるのに十分強いと確信してる。

▼シガード

Apparently, the weapons master doesn't share the village's high opinion. He waits to test your skills in the longhouse.

明らかに、剣の達人は村の高い評価を分かち合っていない。彼は共同住居でおまえの能力を試すために待っている。

You may have bested me in single combat,but we will cross swords again one day.And then we'll see if your skills are all the elders think they are!

おまえは一騎打ちでオレを負かしたかもしれないが、また剣を交えることがあるだろう。おまえの能力が長老たちの考えているものかどうか、その時分かる。(後半の訳不安)

Do you seek your courage,boy? If you don't feel readly to face Ulf,perhaps you'll meet ME behind the stables. I promise to tell no-one who lopped off your sword hand.

不安なのかい、少年? まだウルフに立ち向かえないと感じてるなら、ひょっとすると厩舎の影でオレに会えるぜ。おまえの利き腕を切り落とすやつに話さないことは約束する。

Stop running around like a frightened lamb,and get to the longhouse!

おびえた羊のようにうろつくのはやめて共同住居へ行きな!

▼船守

Ragnar! How are you boy--Ah,I forgot myself. A warrior and a man now,aren't you? Congratulations,warrior!

ラグナー! 元気か少年?…あーっとうっかりしてた。戦士となり成人したんだっけか? おめでとう、戦士さん!

If you see any rope on the way to the longhouse,be sure to bring it down.

共同住居までに何かロープを見つけたら、それを必ずもってきてくれ。

We need to keep the ship well provisioned.

船をちゃんと備えておく必要があるんだ。

One does not keep Ulf waiting..unless you would like another scar.

痛い思いをお望みでなければ、ウルフを待たせておかないほうがいいね。

Let me your aid later,warrior. The swordmaster waits you in the longhouse.

あとで手伝ってもらうよ、戦士さん。剣の達人が共同住居でまってるよ。

▼長老

Greetings,young warrior. May Odin guide your sword on the field of battle!

やあ、若き戦士よ。オーディンは戦場でおぬしの剣を導くだろう。

Strength of arm will not always be enough. A true warrior must keep his mind and spirit strong to face the enemies of Odin...

剣の腕前がつねに十分であることはない。真の戦士はオーディンの敵に立ち向かうため、このことを胸に留め強い精神を保たねばならない。

Defending the Runestones of Odin is a sacred charge,Ragnar. You are brave indeed to carry on this hallowed tradition.

オーディンのルーンストーンを守ることは神聖な義務である、ラグナーよ。おぬしはこの神聖な伝統を伴う勇士である。

I am certain that you will win Odin's favor on the battlefield,warrior. But the trial in the lounghouse awaits you first...

わしはおぬしが戦場でオーディンの支持を勝ち取るであろうと確信している。しかしまずは共同住居での試練がおぬしを待ち受けている。

▼ウルフ

Ragnar! After the many hours you've trained this room,one might think you would know better than to keep me waiting!

ラグナー! この部屋で長い間訓練してきたので、私を待たせるほどバカではないな。

You're good,boy,but don't think I can't cut a stripling down to size!

いい子だ、少年、だが私が若造を倒せないなどと考えるな!

You may have bested Sigard and been named to the Odinsblade,yet the ceremony at the Runestone is nothing but words...

おまえはシガードを倒してオーディンの剣と名づけられたかもしれないが、ルーンストーンでの式典はつまらん事だ、誓いを除いてはな…。

Tradition say that before you truly become a man you must face the most skilled warrior in the village. You must face ME.

真の男になるには村でもっとも強い戦士に立ち向かわなければならない慣わしだ。私に向かってこい。

This is the true trial:defeat me in combat,and your place among us as a warrior is assured! Defend yourself!

コレは真の試練だ:戦いで私を倒せば戦士として我々に加われることが証明される! さぁいくぞ!

▼緊急事態

Messsengers on the beach! Conrack has besieged Kopperud and their Runestone is under attack! We go to their aid!

海岸に使者がきました! コンラックが Kopperud を包囲し彼らのルーンストーンが攻撃されています! 我々は援護に行きます!

It seems we have completed your training just in time,Ragnar! To the longship!

ちょうど修行は終わったようだな、ラグナー! 船へ行くぞ!

←Previous■ ■Home■ ■Next⇒