Rune J-Resources
ホーム

掲示板

リンク

メール
RuneGame

RuneNews

RuneCenter

EvilCity


Hel's domain
▼オーディンの忠告

Heed me,Ragnar.

よく聞きなさい、ラグナーよ。

Your route to vengence leads you through this,the boundries of Hel's domain.

おまえの復讐への道はおまえをヘルの領地へと導く。(訳注:ヘルはロキの娘。死者であり生者でもある。つまりアンデッドなのかと思ったら上半身は生身で下半身が屍らしい。vengence と boundries は 表示されたテキストそのままなんだけど、それぞれ vengeance と boundaries の誤植だと思う。)

She will not take kindly to your presence.

彼女はおまえの存在を快く受け入れないだろう。

and as you walk among the souls of the dishonored you must defend yourself well.

汚された魂の中を歩く時、しっかりと自分自身を守らねばならない。

A moment's weakness and you will never again walk the sunlitlands.

ちょっとした油断で、おまえは太陽に照らされた地上を二度と歩けなくなってしまうだろう。

▼ヘルに感づかれる

There is a strange presence in my realm.

私の国に見知らぬ者がいる。

a living presence.

生ある者が。

Why,it's a mortal!

何故、死すべき定めの人の子が!

A lone warrior...

孤独な戦士か…

all alone.

全てにおいて孤独[な戦士か]。(訳注:ダジャレコンボ!?)

I shall send you some company,lone warrior.

[私の]仲間のもとへ送ってあげよう、孤独な戦士よ。

▼ヘルの告白

You have the stench of the Allfather about you,warrior.

おまえは全ての父(オーディン)の臭いがするぞ、戦士よ。

Perhaps you expect Odin to lead you from my domain?

オーディンが私の領土からおまえを導いてくれると思っているのではないかな?

I am the only other living being he has cast into this accursed realm.

私はやつにこの忌まわしい国へと落とされた唯一の者。

and I have awaited my release for a thousand years!

そして解放されるのを1000年の間待ち続けてきたのだ!

▼逃がさんぞ

Many are sent to Hel,youg warrior.

多くの者がここへ送られてきた、若き戦士よ。

But I allow none to escape!

しかし、私は誰一人として逃げることを許さない!

▼死者の国

There are many you know in my realm,warrior.

私の国にはおまえの知っている多くの者がいるぞ、戦士よ。

Perhaps you might even find your father among the dishonored souls you slay with such abandon...

おまえが無闇に葬っていく汚された魂の中に、おまえの父を見いだすかもしれない…

▼復讐

You see them,warrior?

彼らが見えるか、戦士よ?

Odin will rue the day he gave me so many subjects...

オーディンは私に多くの臣民を与えた日のことを後悔するだろう…

Now I send them to serve a new master;my father,Loki.

今私は彼らを新しい主人、私の父、ロキのために送った。

The dark powers of his allies will transform these walking husks into the tools of our revenge!

ロキの仲間たちの暗黒の力は、彼ら(ゾンビ)を我々の復讐の道具とするだろう!

So many new dead... so very,very many.

多くの新しい死者が…とても多くの死者が。

Each hour marks the passage of a thousand more through these gates.

(訳注:?)

thanks to that wonderfully bloodthirsty Conrack.

素晴らしく残忍なコンラックに感謝する。

Can you imageine the destruction,warrior?

破壊、滅亡を想像できるか?、戦士よ。

Can you see how Midgard will be revaged once we have unleashed this horde?

この私たちが解放した群集によって、ミッドガードがどのように復讐されるのかおまえに分かるかな?

▼ヘル、本気になる

I tire of toying with you,Ragnar.

おまえと遊ぶのは飽きたぞ、ラグナーよ。

I shall divert a few souls from their march to Loki.

私は進軍から僅かな魂(ゾンビ)をロキへ送るつもりだ。

Where you have conquered a small number,I now give you a legion!

おまえがちょっとした勝利を挙げたところに、まもなく大軍を送ってあげよう。

Soon you will fall,and you will join their ranks!

すぐにおまえは倒れ、彼らの仲間になるだろう!

←Previous■ ■Home■ ■Next⇒